TRANSCULTURAL ADAPTATION OF THE PREGNANCY PHYSICAL ACTIVITY QUESTIONNAIRE - PAQ TO PORTUGUESE: A TOOL FOR EVALUATION OF PHYSICAL ACTIVITY IN PREGNANCY BRAZILIAN

Authors

  • FRANCISCO TRINDADE SILVA
  • FABRÍCIO DA SILVA COSTA

Keywords:

Atividade Física, Gestantes, Questionário, Adaptação

Abstract

This article sought to demonstrate the initial phases of the transcultural adaptation to the Brazilian reality of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire PPAQ tool, developed in the English language, in order to measure the level of physical activity among pregnant women. The original questionnaire was translated and adapted, according to the following phases: evaluation of the conceptual equivalence, item, semantics and operational. The adaptation involved the participation of expert professors in the health field, who evaluated the tool in these aspects: context, clarity and relevance. After the application of a pilot model in Portuguese among 40 pregnant women, new necessary adjustments were made, resulting in a version denominated Evaluation Questionário de Atividade Física para Gestantes QAFG, applied now in a sample of 305 pregnant women. Agood conceptual equivalence of the assertive and semantics among the original and final versions in Portuguese and also an excellent acceptability of the adapted tool was verified. However, to indicate QAFG among the Brazilian population, the evaluation of the psychometric properties should be carried out; a reason for another study being developed nowadays.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

How to Cite

SILVA, F. T., & COSTA, F. D. S. (2013). TRANSCULTURAL ADAPTATION OF THE PREGNANCY PHYSICAL ACTIVITY QUESTIONNAIRE - PAQ TO PORTUGUESE: A TOOL FOR EVALUATION OF PHYSICAL ACTIVITY IN PREGNANCY BRAZILIAN. Fiep Bulletin - Online, 79(2). Retrieved from https://fiepbulletin.net/fiepbulletin/article/view/3334

Issue

Section

TRABALHOS PUBLICADOS